バイリンガル版 ちはやふる 1 KODANSHA BILINGUAL COMICS

末次由紀

基本情報

ジャンル
ISBN/カタログNo
ISBN 13 : 9784062501507
ISBN 10 : 4062501503
フォーマット
出版社
発行年月
2011年12月
日本
追加情報
:
288p;19

内容詳細

大人気・情熱系かるた漫画「ちはやふる」を英語で読む。吹き出しのセリフは英語、コマの外にオリジナル版の日本語を掲載。原作のもつ雰囲気と面白さはそのままに、楽しく英語が学べる1冊。

ユーザーレビュー

総合評価

☆
☆
☆
☆
☆

0.0

★
★
★
★
★
 
0
★
★
★
★
☆
 
0
★
★
★
☆
☆
 
0
★
★
☆
☆
☆
 
0
★
☆
☆
☆
☆
 
0

読書メーターレビュー

こちらは読書メーターで書かれたレビューとなります。

powered by

  • fusarian さん

    海外でも人気と聞いている本作。百人一首に全くを持って疎い私でも夢中で読んでしまう物語だ。札読みがローマ字表記で英語になっていないのが気になったが、なるほど巻末に対訳で50首の紹介があるのか。「However strong children are… and however much they love karuta… they can't continue playing it without friends.」p.141 バイリンガル版は3巻まであるようだ。この友情ストーリーの続きを早く読みたい。

  • 千穂 さん

    息子が高校の図書室で借りてきた。話題のコミックだけど初読みだったのでバイリンガル版だけど殆ど日本語を読んでました。カルタは若かりし頃かなり覚えたが鈍いので競技カルタは無理。

  • 紫雲 さん

    これを読むとかるたをしたくなります。 かるたはスポーツであることを思い知らされました。 千早と太一の成長ぶりに驚き(笑)

  • 陸奥☆独り旅 さん

    中一のチビに買ってやる。吹き出しは英語、枠外に日本語訳(原文)というすぐれもの。こんないいものがある時代になったんだなあ。主人公が小学生から高校時代のこともあって、英語は平易。問題なのは、読むのに2時間近くかかった自分の英語力(>_<)。でも読みふけってしまったのはもとの漫画が傑作だから。

  • mintia さん

    映画だと子供時代はもっとほのぼのとした感じだと思ったけど。

レビューをもっと見る

(外部サイト)に移動します

人物・団体紹介

人物・団体ページへ

末次由紀

1992年「太陽のロマンス」で第14回なかよし新人まんが賞佳作を受賞、同作品が「なかよし増刊」(講談社)に掲載されデビュー。2007年から「BE・LOVE」(講談社)で『ちはやふる』の連載を開始。2009年同作でマンガ大賞2009を受賞するとともに「このマンガがすごい!2010」オンナ編(宝島社)で

プロフィール詳細へ

末次由紀に関連するトピックス

語学・教育・辞書 に関連する商品情報

おすすめの商品

HMV&BOOKS onlineレコメンド