Product Details
ISBN 10 : 4120049671
Content Description
同時代作家を日本に紹介し、古典を訳し直す。音楽にまつわる文章を翻訳し、アンソロジーを編む。フィッツジェラルド、カーヴァー、カポーティ、サリンジャー、チャンドラー。小説、詩、ノンフィクション、絵本、訳詞集…。1981年刊行の『マイ・ロスト・シティー』を皮切りに、訳書の総数七十余点。小説執筆のかたわら、多大な時間を割いてきた訳業の全貌を明らかにする。
目次 : 翻訳作品クロニクル 一九八一‐二〇一七/ 対談 村上春樹×柴田元幸 翻訳について語るときに僕たちの語ること(前編)/ サヴォイでストンプ(オーティス・ファーガソン、村上春樹訳)/ 翻訳について語るときに僕たちの語ること(後編)/ 寄稿 都甲幸治 教養主義の終りとハルキムラカミ・ワンダーランド 村上春樹の翻訳
【著者紹介】
村上春樹 : 1949年生まれ。日本を代表する小説家であると同時に、アメリカ文学の優れた読み手として、カポーティ、フィッツジェラルド、カーヴァー、オブライエン、ペイリー等の作品を手ずから翻訳し、精力的に紹介してきた(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
Customer Reviews
Book Meter Reviews
こちらは読書メーターで書かれたレビューとなります。
powered by
starbro
読了日:2017/04/25
優希
読了日:2017/04/12
chantal(シャンタール)
読了日:2020/03/29
ポルコ
読了日:2017/03/24
tokko
読了日:2017/04/07
(外部サイト)に移動します
Recommend Items
Feedback
Missing or incorrect information?
Product information of this page .