TOP > Used > Used > エラ・フランシス・サンダース > [USED:Cond.A] 翻訳できない世界のことば

エラ・フランシス・サンダース

Books [USED:Cond.A] 翻訳できない世界のことば

[USED:Cond.A] 翻訳できない世界のことば

Customer Reviews

  • ★★★★★ 
  • ★★★★☆ 
    (0 posts)
  • ★★★☆☆ 
    (0 posts)
  • ★★☆☆☆ 
    (0 posts)
  • ★☆☆☆☆ 
    (0 posts)

Do you want to write a review?

Write you own review

Showing 1 - 2 of 2 items

  • ★★★★★ 

    ももも  |  不明  |  不明  |  09/April/2021

    ”木漏れ日”という言葉の訳が最高に素敵だと思った。木漏れ日の訳の一部がこちら、『まばゆくて目を閉じてしまうほどに美しいもの』である。この1文は、木漏れ日を見上げることができる時間の大切さまでも確かめることができるような、圧倒的な美しさを表現していると感じた。絵の雰囲気も素敵で、見落としがちな大切なものに気付かせてくれる1冊。

    0 people agree with this review

    Agree with this review

  • ★★★★★ 

    huhuhum  |  不明  |  不明  |  24/February/2021

    言葉はおもしろい。言葉は文化そのもの。消えていく言葉は、その文化の消失でもある。ここにある言葉はどうなっていくのだろう。この本を読み言葉に触れながらそんなことを考えた。もっと文化も言葉も多様だった頃を見てみたいな。ページをめくりながら色んな国へ旅したくなった。

    0 people agree with this review

    Agree with this review

Showing 1 - 2 of 2 items